逃脱大师

  • 类型:日韩泰剧地区:英国年份:2013
  • 状态:全3集
  • 主演:托尼·加德纳,大卫·田纳特,阿什利·詹森,托比·凯贝尔,苏菲·奥康内多
  • 导演:布莱恩·威尔许
  • 简介:出庭律师威尔·波顿(大卫·田纳特饰)从未输过案子,他曾帮助很多罪犯成功脱罪。然后在成功帮助一名坏名声人人都知道的谋杀嫌..详细>

剧情介绍

出庭律师威尔·波顿(大卫·田纳特饰)从未输过案子,他曾帮助很多罪犯成功脱罪。然后在成功帮助一名坏名声人人都知道的谋杀嫌疑人脱罪之后,这一决定却给他招来事端。展开全部

比较小众的剧,而且不是很正能量。

坏人Liam几次逃脱了法律的制裁,最后律师Will不得已,设计了一个完美犯罪杀死Liam,并利用法律的漏洞以无罪结局走出法庭。体系崩坏,只得以恶制恶,细想下来,其实有点恐怖。

这里记录一下自己注意到的细节以及一些台词。

剧集的最开始,是一只红色气球从灰暗的城市街道上冉冉升起,片名The Escape Artish随之出现。气球的飞走,也是一种逃脱。

“他们没找皇家律师,而是找了你。因为If you are chained up in this safe at the bottome of a shark tank, you don't call for Paul Daniels. You call for Houdini.” Houdini是现代魔术之父,擅长逃生术。这里借同事之口第一次将Will比喻成逃脱大师。结合标题中的artist,编剧及主创人员似乎是认同这种以恶制恶。

关于We的有趣用法。Will一出场,在出租车上给助理律师打了电话,We had the cocaine in a holdall等等。在与Liam第一次讨论案子时,也用we,比如we'd run out of pants, hadn't we?杀妻案的讨论中,女律师Maggie说,...about our whereabouts that evening。其实这里的we都是指嫌疑人。用we方便,但也给人一种辩护律师在某种程度上和罪犯站在一边,同伙的感觉。

Will去儿子学校进行职业介绍,讲解了“合理怀疑 reasonable doubt”。这里用偷笔来打比方,Pen与结尾处Will杀死坏人的EpiPen有所对应。

剧集出现的第一个案子不是主线,嫌疑人是Kumarin,Will帮他脱罪,后面他也会帮Will反杀坏人。Maggie Gardner是这个案子的诉方,是Will的对手。这个案子脱罪的理由是A pre-emptive strike is entirely justified. 先发制人自我防卫完全合理。上膛的猎枪第二次出现,第一次是出租车里的电话中说的。

庭审后Kumarin与他握手,虽然犹豫了一下,Will还是伸出了手。下一案Liam伸出来的手,Will就直接忽略掉了,可能那是导致妻子被杀的直接原因。还是Maggie比较理智,庭审后她握了嫌犯的手,然后又用便携洗手液消毒。

Liam脾气暴躁,不像是一个能缜密思考脱罪细节的人。他自己也说,I don't like people very much. I am not a nice person. 警察第一次上门抓捕他时,他喊After breakfast!Will妻子被杀一案出现新的DNA证据后,Liam站在桌子上大喊大叫。

What you see is what you get .第一次讨论案情,说完这句话后,仅仅因为他的Solicitor一句话不对胃口,Liam强烈要求solicitor回避。solicitor与barrister什么区别呢?

Liam被杀前与Will说的一段话,are you all the way up there, looking all the way down here?他是非常憎恨别人高高在上,让他有被瞧不起的感觉的。对Will妻子的杀心就是起于这种自卑。

--have you ever seen a brain up close? It looks like a cauliflower. The neural cortex looks like icing. They say it's what separates us from the animals. But we are animals. We're mammals. Like a lion. You wouldn't blame a lion for being a lion, would you, Will? Especially if you were the one who let him out.变态的人往往对人体有种奇怪的痴迷。

--How do you live with yourself?

--I forgive myself.

与其说是Will复仇,不如说是为了给自己的孩子和社会一个安全的环境。因为结局处女律师对手来找他时,他第一个问题就是,come on, you weren't just a wee bit relieved?

而女律师问他案件的情况,也是以保险箱为比喻,If you wanted to break into a safe, the first person you'd call is a locksmith, and, um, if you wanted to commit a murder and get away with it, you might just want to talk to a criminal barrister. 与上文Houdini处的保险箱形成了对应。也打开了话题。

A perfect crime stays perfect if it's done in a plain sight.

The world is broken. Will对妻子说,年少的孩子仅仅因为同伴没有借他手机玩游戏,就把清洁剂灌进同伴嘴里。其实类似新闻国内外都不鲜有,世界的确在变得更糟。然而还有那么多人为他们脱罪,以未成年、精神不正常等等为借口。每次看到这样的新闻都无话可说。

猜你喜欢

本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。