剧情介绍
本季以美国民间传说“洛亚诺克事件”为故事背景,以纪录片的形式展示。2015年,谢尔比·米勒(莉莉·拉贝饰)、她的丈夫马特·米勒(安德烈·霍兰德饰)和马特的姐姐李·哈里斯(AdinaPorter饰)...展开全部 本季以美国民间传说“洛亚诺克事件”为故事背景,以纪录片的形式展示。2015年,谢尔比·米勒(莉莉·拉贝饰)、她的丈夫马特·米勒(安德烈·霍兰德饰)和马特的姐姐李·哈里斯(AdinaPorter饰)...收起全部 i’m the queen of every hive i’m the fire on every hill i’m the shield over every head i’m the spear of battle
who but i am both the tree and the lightning that strikes it
没人如我这般 既是树本身
this deserter was found at the edge of the wood with our provisions stolen from the storehouse
Justice demands penance for his betrayal.
为了正义 他要为自己的罪行赎罪
human sacrifice
活人祭祀
mountain man 乡巴佬
the whole thing was an elaborate精心制作的 hoax 整件事都是一场精心设计的骗局
they are desperate to scare us away 他们千方百计想把我们吓跑
the court gave sb full custody 所有监护权
i’m pissed off. 我被惹毛了
cower under the covers为恐惧所屈服
there is nothing protecting us from retaliation. revenge 没有东西可以保护我们避免被报复
it’s amazing how long a person can rationalize the irrational. 不论过多久都很难对这些事做出合理的解释。
for a few second, it made me feel nostalgic. 一瞬间,我感觉回到了过去。
i was three sheets to the wind. [idiom]我虽然烂醉如泥了。
sue you for fraud 告你欺诈
commit a felony 犯罪 felony重罪 与之相对的是轻罪misdemeanour 学法律的小伙伴一定知道…
there could be an Amber Alert out on you right now.
安珀紧急通告(AMBER Alert): 当确认发生儿童绑架案件时,透过各种媒体向社会大众传播的一种警戒告知。
i talked him off the ledge. 我已经把他劝好了。talk sb off the ledge 有把人劝导开了、使人释然的意思