名誉债

  • 类型:日韩泰剧地区:泰国年份:2020
  • 状态:已完结 共30集
  • 主演:阿帕·芭薇莱
  • 导演:吉拉楠·玛诺查姆
  • 简介:详细>

剧情介绍

很不全全一点原著病句录 那妖孽虽烟视媚行,倒也是个善妖 (用词不当,“烟视媚行”形容害羞不自然的样子, 作谓语、定语,形容旧时的新媳妇。) 若能见上一见,将她点化了,送给四哥照管他那毕方鸟的坐骑,也算是此番出青丘的一趟善缘。 (语序不当,根据句意应改为“坐骑毕方鸟”。) 初时确确有些不适,坠到一半时倒还能调整出个舒坦姿势,算落得很有条理。 (搭配不当,“条理”指有秩序的安排、发展或分类;章法、措施等,不能形容落下的姿势。) 术法造的天幕上月朗星稀,下面一弯曲觞流水,水上还立了座草亭,比阿爹阿娘的狐狸洞略为宽敞些。 (用词不当,“流觞曲水”写成“曲觞流水”就算了,这是一种风俗啊!根据句意应该改成“清泉”。) 他眉间似有千山万水,定定瞧着我,半晌道:“阿音”。 (用词不当,“千山万水”形容山水很多。比喻路途艰险、遥远。) 话毕便拿住我,雪白肤色微微发红,羞赧且麻利地剥我衣服。 (搭配不当,肤色不能发红,应该把“发红”改成“变红”或者“肤色”改成“皮肤”。) 我那挣扎虽未用上术法,只是空手赤膊的一挣一推 (用词不当,“赤膊”是裸露上身的意思。) 我委实悲情。 (用词不当,“悲情”做名词用时意为悲伤的情感,不符合前文的意思,应改成“感到委屈”。) 我趴在地上想,不怪不怪,他许是睡不着,来找我解闷。就果然见他蹲下来。 这里感觉是语序颠倒啊QAQ改为“我果然就见他蹲下来”PS:这句主语缺失。 是以,几日不见,我甚怀念他。 (用词不当,几天不见能用“怀念”?!应改成“思念”或者“想念”。) 胭脂公主邀我逛后花园。不意说起他这位哥哥。 (用词不当,“不意”是动词意思是不在意、不放在心上,应改为“无意间”。) 唐七文体写作方法之——去掉一半词。原来的是“不经意”吧。=。=这种改文风的方法太低端了吧 旁边再站个男子虎视眈眈盯着你怀中的美人,却就有些风雅过头了 (不合逻辑,根据前后文这里不应该转折,应删去“却”。) 我觉得应该叫唐七“却却小公主”。 纵然我并不是个男子,故而绝不会觊觎他怀中的女美人。 (搭配不当,“纵然”不跟“故而”搭配,根据句意应删去“故而”。) 自接到我那封书信后,因得了宽慰,令羽勉强也算得安生。 (用词不当,“宽慰”只能做动词或者形容词,这里应该用名词,应改为“安慰”。) 我枯坐在房中嗑了半日瓜子,未等到离镜,却等来了我的师父墨渊。 (用词不当,“枯坐”指无所事事地干坐着,居然还能嗑瓜子?!应改为“坐”。) 他放下令羽来将我抱了一抱,紧紧扣住我的腰,半晌才放开 (前后矛盾,“抱了一抱”应该只抱了一会,后面又说“半晌才放开”,明显前后矛盾,应把“抱了一抱”改成“抱住”。) 读不顺 因丢了迷谷枝桠,再则夜色又黑,能在入更前绕出东海已是近来积了大德 (“再则”是其次、此外、另外的意思,放在这里读起来怪怪的,但是意思貌似对得上,求大神鉴定用对了没。) 这许多年来刻意忘怀的一些旧事,纷纷从脑子里揭起来。 (后半句感觉有点奇怪,仔细琢磨又没什么不对的地方。) 为什么我想到的是“揭竿而起”这个词2333 摸着良心说话,离镜其人为人虽聒噪些,带来的酒却是好喝的 (感觉“其人”“为人”念起来重复了,换个词比较好。) 来自小伙伴的意见——“离镜其人,为人虽聒噪” 该加逗号的时候不加。不该加逗号的时候乱加。 我摸着后脑勺回想一番,以为除去那夜他醉酒调戏我未遂外,我同他一直处得和睦又安适。 (相处可以用安适形容吗……单看意思又没错。) 未几,便二月初一。 (我很想在句末加个“了”,或者在“便”后面加个“是”。) 关于剧情 墨渊代我挨了天劫,在我从那炉子里爬出来之前,已闭关修养去了。 …… 这辈子只有那么一次,哭得如此失态又伤心。 (这是墨渊替女主历天劫之后女主知晓之后的反应,说明墨渊对女主这个徒弟很是关爱,而且女主对墨渊的感情也十分深。然而,本书是第一人称文,女主自述提到墨渊的时候都直接喊的名字啊!!说好的尊师重道呢?!!你就是这么对你师父的?!还是你对你师父感情不一般私底下不肯喊师父?) 吐槽 现今耳目下,天上朗月皎皎。我坐在东海北岸的礁石上,委实有些发愁。 (百度了一下理解了好久也不知道这里的“耳目”啥意思,比较符合的意思应该是指视听所系的事物或标志。敢不敢用个通俗易懂又古风的词啊!) 与上一篇的“眼目”相似QAQ 这林子着实杂乱,虽也是个走兽,又有夜明珠照明,我这眼睛却显见得比不过一般同类。但(后文)显见得我生下来时并不是个带把的公狐狸。 (后文)却专程来我居处要同我说个秘密,显见得十分苦闷。 (不会用“显而易见”吗!“显见得”是什么鬼啊!读起来又奇怪!) 我垂下眼皮 (你不是喜欢用文艺的词吗!这次怎么用了“眼皮”?用“眼帘”不是更好?) 眼皮下垂2333 七万年说长不长,说短不短。东荒那方大泽沧海桑田二十个来回,也就到头了。 (沧海桑田居然有这么快吗!借朋友的话:沧海桑田二十个来回等于地球从大爆炸开始然后变成白矮星,这得有几百亿年!) 我自娱自乐得正怡然,斜刺里却突然窜出来个少年。 (唐抄抄你是不是不知道“怡然自乐”这个词?) 唐七是连“晴天霹雳”都要解释成一句话的银啊 虽一副将将睡醒的形容,也分毫掩不了名花倾国的风姿。 (后文)我将将从地上爬起来,一头又栽了下去。 (“将将”是四川方言!意思是刚刚。整本书“将将”出现的次数数都数不清!拜托这是写小说别用方言里一般人不懂的词好吗?还有“名花倾国”应该是出自李白的诗句“名花倾国两相欢”吧,这句话的意思是名花伴着绝色美人令人心欢,那么“名花倾国”是指名花和美人,居然能当形容词用!好吧如果你要说“倾国”是动词我也没办法。) 还有“略略”也是数都数不清QAQ 话毕便拿住我,雪白肤色微微发红,羞赧且麻利地剥我衣服。 (都羞赧了扒衣服还这么麻利!在逗我吗!) 再则兄弟如衣服,老婆如手足。 (那个时候有娘子叫“老婆”吗?!如果你说这是架空仙侠文就可以这么用,那当我没说。) 美人在抱实乃风雅之事 (美人在抱是什么!!!唐抄抄你不觉得美人在怀比较文艺吗!) 该装逼的时候low了=。= 唐七独创词 奈何那凡人一心飞升,扯出好一番饹馇事儿,到后来毁了自身修行 (“饹馇”是一种吃食……饹馇事儿是什么意思啊?!根本没有饹馇事儿这个词!) 术法造的天幕上月朗星稀,下面一弯曲觞流水,水上还立了座草亭,比阿爹阿娘的狐狸洞略为宽敞些。 (“曲觞流水”是什么鬼!只有“流觞曲水”好吗!) 我还没见过这样色彩的东西,正愁父王做寿找不到合称的祝礼,这倒是个稀罕物。 (原谅我查了字典搜了百度,都没有找到这个词有符合这句句意的意思,只能说唐抄抄你真会造意思。) 私以为是合适与相称的结合体←唐七经典造词法 却不想中间一个转故,竟牵连得两人双双落进莲池。 (转故是什么意思啊!又是个百度不出来字典找不到的词!唐抄抄你真会造词啊!) 却因我素来厌恶推演之术,只觉得那些印伽无趣至极,每每墨渊授课时,便积极地打瞌睡 (你告诉我印伽是什么意思?!印度瑜伽么?!还有这词看起来是佛教的,背景不是道教神话体系么?!为什么推演之术里会出现佛教用语?)暮汐不当建筑师 暮汐不当建筑师 唐萋萋病句语录(6)——《三三十桃》篇之《第四章》 2015-07-21 22:17 阅读 1090 上一篇说要5章一起发的我很傻很天真。 整理一章就这么多了QAQ我还是老老实实一章一章来吧嘤嘤嘤嘤嘤 一样的规矩,主语残缺的语病不贴,标点用错的不贴,不然太多。 (1)词序有误; (2)前后矛盾; (3)成分残缺; (4)表意不明; (5)标点错误; (6)搭配不当; (7)语义重复; (8)归类有误; (9)成分赘余; (10)不合逻辑; 第四章(1) 我不过小小说一个谎,这谎多半还是为了维护他生的那只糯米团子 (应改为“说一个小小的谎”。=。=这里夜华“生的”总是让我想歪啊) 我与他一路斗法,他有恃无恐 (“有恃无恐”指因为有所倚仗而毫不害怕,或毫无顾忌。为什么夜华君要倚仗东海水君QAQ) 不久前四哥与我说,如今这世道,真真比不上当年远古神祗时代, (去掉“当年”) 不想夜华君的法道精进至此,真是他爷爷的仙术不昌,他奶奶的道风衰败啊。 (“法道”: 彰显道义的法度。此处应改为“道法”) 若现下处在我这位置的,是夜华储在天宫里那位侧妃,列出这等的排场来,倒也合情合理,无可厚非。 (原来侧妃是用来储存的啊=。=“无可厚非”指说话做事虽有缺点,但还有可取之处,应予谅解。此处用词不当) 今日拜别折颜之时,原应让他给我推个卦。 (去掉“原”) 大殿里的神仙皆是眼巴巴等着开宴,夜华方一露面,便齐齐跪做两列,中间腾出一条道来,直通主位。 (指代不明。“便齐齐跪做两列”的主语是“夜华”,与文章意思不符) 敬了夜华之后便来敬我,道:“竟有幸在此拜会到素锦娘娘,实乃小神之幸小神之幸……” (“拜会”:拜访会见——今多用于外交上的正式访问。此处用词不当。另外,“拜会”与“到”不能一起使用。) “今日未见姑姑,实在遗憾,不过见着折颜上神的这位仙使,倒也聊可谴怀。你们看,姑姑今日不来,是否因知晓夜华君和北海水君皆来赴宴,是以……” (应改为“聊以遣怀”,“今日不来”和后面的“是以”显得啰嗦了。) 有理有理,怪道是,折颜上神的这位仙使,竟还是夜华君的妹妹。 (“怪道”,〈方〉指怪不得。而且“怪道”不能与“是”同用。应改为“怪的是”。) 而今却要苦苦在这台面上熬着,只偶尔交头接耳一两句,忍得多么难受,多么辛酸。 (“苦苦”是谁?我还是八了没加主语的语病=。=“苦苦”应放在“熬着”前面) 当此时,东海水君却啪啪啪拍了三个巴掌。 (去掉“当”) 我勉强打起精神,便见一众舞姬袅袅娜娜入得殿来 (可以在前半句加一个“才”吗?) 东海水君那舍妹如今正眼巴巴地望着坐在我侧旁的夜华君,目光热切又沉寂,哀伤又欢愉。 (经典语病出现了。“东海水君那舍妹”,如果是因为想逗比一点讽刺之前东海水君的口中的“舍妹”,请把“舍妹”加上引号。) 善感女碰上冷郎君,妾身有心做那藤绕树,无奈郎心如铁妾身真无辜? (应改为“绕树藤”。“无辜”指清白无罪。用词不当。) 我满意点头,却是一出好戏。 (“却”改为“确”) 东海水君那舍妹朝了夜华的方向拜过一拜,便在众舞姬的簇拥下飘然离去。 (“舍妹”……“拜了一拜”) 又熬了一个多时辰,方才宴罢,本应各各散去。 (“各自”……) 而今眼目下,快点找到糯米团子爹,将糯米团子还回去是正经。 (“眼目”: 1、眼睛。2、眼力;见识。3、眼线;为人暗中察看情况并通风报信的人。4、比喻义理关键之处。都不符合。应该为“情况”,或者“而今眼目下”整个改成“眼下”。) 方才夜华形色匆匆,淡薄之间隐含亲切,梳离之间暗藏婉约,如此神态,以我十多万年所见的风月经验,定是会佳人去了。 (1、“风月经验”是什么鬼?2、“经验”原来是用来“见”的。3、应该是“以……的经验来判断”吧?) 小仆从遥遥一指,便指向了路尽头的东海水晶宫后花园。 (去掉“便”。) 第四章(2) 需知本上神年纪虽大,其实没什么方向感,进去方便,却不知能不能出得来,还是在这口子上等着罢。 (在“其实”前面加上“但是”。“方便”改成“容易”。) 又抚额做悲叹状:“自来后花园便是是非之地, (“向来”…………) 我傻了片刻,哑然道:“这这这,都是谁教与你的?” (“哑然”:1、形容沉静不语。2、形容笑声。都与文章意思不符。) 小糯米团子呆了一呆:“两百多年前,天上白日飞升来一个小仙,叫成玉的,天君祖爷爷封了他个元君的虚号,便是他告诉我的。” (都“天上”了,还“飞升”啊?“他”告诉的是“飞升”还是“封号”的事情啊?文章里可是指“后花园”的事情呢。指代不明。) 顿了顿揉着头发茫然道:“难道竟不是么?” (“难道”和“竟”去掉其中一个。PS:这句有主语缺失哦,正好八到了顺带一说。) 你父君青春正健,那缪清,是叫缪清吧,那缪清公主也正是年华豆蔻,年轻男女相互思慕乃是伦常, (“伦常”,意思是我国封建社会的伦理道德。封建时代称君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五种关系为五伦,认为这种尊卑、长幼的关系是不可改变的常道,称为伦常。用词不当。) 说“常理”会shi吗?! 只管记着我和那人做师徒时圆满融洽的情分,断不会再有这许多愧疚遗憾。 (“圆满”和“融洽”是不同的词怎么可以形容同一个东西!“圆满”和“融洽”都不能形容“情分”;去掉“这许多”或者加上“之感”。) 倒是东荒的俊疾山,什么时候变做了那素锦的财产,我却有些疑惑。 (去掉“却”) 略略一问,小糯米团子便和盘托出。他说得颠三倒四,我倒也能顺藤摸瓜筹出个大概。 (“和盘托出”此词一般形容一个人毫无保留地将自己所知道的事情都说出来。“顺藤摸瓜”比喻按照某个线索查究事情。都“和盘托出”了怎么“顺藤摸瓜”?“筹”是谋划的意思,此处用词不当。) 三百年前,却不知什么因缘,那凡人甫产下小糯米团子,便跳下了诛仙台 (“不知出于什么因缘”才对吧……) 小糯米团子想来却并不知道这一层。 (应改为“想来小糯米团子”;去掉“却”) 我委实钦佩夜华君的胆色,这些恩怨情仇宫廷旧事,却一点也不瞒着小糯米团子,倒不怕给他这儿子造成心理阴影。 (“却”改为“竟”,为什么唐七那么喜欢用“却”,都不管对不对的。) 那小屋因加了封印,外人本看不见,然小糯米团子敬这缪清公主救命恩人,便亮明身份,并将她领回屋子吃茶。 (“敬这缪清公主 为 救命恩人”) 瞬时天雷勾动地火,这缪清公主对夜华君一见钟情了。 (一般好多小说中是说一对男女在一起,、他们之间的火花无限上升,然后发生了一些少儿不宜的事情,他们在一起的那个瞬间就叫做“天雷勾动地火”。此处用词不当。) 然则以上只是小糯米团子的片面之辞。 (“然则”:连词,用在句子开头,表示“既然这样,那么…”或“虽然如此,那么…”此处用词不当。) 本上神五万岁的时候,却还在干什么来着? (去掉“却”。严重怀疑唐七是不是根本不知道“却”是什么意思。) 我凛然道:“身为男子最作不得吞吞吐吐的形容,一不留神就猥琐了,有什么却说,痛快些。” (唐七是不是觉得那里都可以放一个“却”字啊。。。我懒得改了。。) 他包了一包泪,指着我:“娘亲这不在乎的模样,是不是已心有所属,不要阿离和父君了?” (“包了一包泪”是什么鬼!!) 我被他吼得心惊肉跳。 (“心惊肉跳” 形容担心灾祸临头,恐慌不安。用词不当。) 我识得的熟人中,只有大哥白玄桃花债最多。 (原来“熟人”也有分“识得”和不“识得”的。) 夜华眼睛眯了一眯,越过糯米团子直直盯着我。 (后半句的主语是什么?“夜华”?还是“夜华的眼睛”?天哪,夜华直接飞过来啦?!夭寿啦,夜华的眼睛飞过来啦!=。=呵呵,文章的意思是目光吧233) 这缪清公主模样不错,虽与那南海的绿袖公主比起来尚有些差距,却大大小小也算个美人。 (“大大小小”不能形容人。具体我也不知道怎么改。。) 夜华干脆操了手靠在旁边亭柱子上听我瞎扯。 (什么是“操手”啊。。) 念起来不舒服的 东海水君在前头引路,小糯米团子一个人颤巍颤巍走中间,夜华拽着我的手垫在最后。 东海水君转过头来,陪起一张笑脸 那金雕玉砌的殿门已近在眼前,本上神的头,此刻有些隐隐作痛。 各位须知,因折颜上神的怪脾气,此遭东海水君,是并未向他递帖子的。 (去掉逗号以后,我终于读懂了。) 我叹了两叹,又自饮一杯。 宴到一半,我已毫无兴致(名词做动词?) 当年有幸被鬼君擎苍绑去他的大紫明宫叨扰几日。大紫明宫的舞姬们,清丽者有之,淡雅者有之,妖艳者亦有之。不得已与她们虚与委蛇三五日,四海八荒便再无舞姬能得我意。(指对人虚情假意,敷衍应付。感觉用在舞姬身上各种不舒服QAQ) 糯米团子看我一眼,吭吭吃吃:“认是认得。” (吭吭吃吃:象声词。形容说话吃力,吞吞吐吐。团子说话吃力?这里不确定对不对。) 小糯米团子呆了一呆:“两百多年前,天上白日飞升来一个小仙,叫成玉的,天君祖爷爷封了他个元君的虚号,便是他告诉我的。” 我忍不住教育他两句:“救命之恩直比海深,岂是道个谢就能了事的。” (说“简直比海还深”会shi吗!?这里“直”是什么意思!) 夜华君思旧,将她在山上住过的屋子加了封印,每年都领小糯米团子来住十天半月。 (改成“念旧”好一点吧?没事老装逼干嘛。) 幸而遇到来俊疾山踩青的东海公主缪清, (在北方,冬天播种的小麦,在开春前要用脚踩压一番,开春时才会长得更好,以后才会有个好收成,这就是“踩青”。慢慢地,人们开始把在春天外出游玩也叫做踩青。) 茶毕,缪清公主正要告辞,却遇上突然回来的夜华君。 (名次做动词……动词打次动词打次) 说完自己先抖了一抖。 我头皮麻了一麻。 我踌躇半日,小糯米团子已紧走几步,跪到他父君跟前,道:“孩儿见过父君。” (我觉得应该改成“半晌”或者“许久”比较能让人看懂。“紧走”我百度了一下,出自“紧走搭石慢过桥”,但还是怪怪的。) 夜华眼睛眯了一眯,越过糯米团子直直盯着我。 错别字 东海水君转过头来,陪起一张笑脸(赔) 不过见着折颜上神的这位仙使,倒也聊可谴怀(遣怀) 一纸婚约要生生把我和他送做一堆。(对) 正到兴味处,丝竹却嘎然而止(戛) 方才夜华形色匆匆,淡薄之间隐含亲切,梳离之间暗藏婉约,如此神态,以我十多万年所见的风月经验,定是会佳人去了。(行色匆匆;疏离) 我赶忙陪了笑脸来抱他:“我既是你娘亲,便绝不会不要你。”(赔) 现下这光景,乌云压顶,风声萧萧,倒让人不由得生出来几分作诗的性质。(兴致) 吐槽 我实在看不下去,对着他嘿然一笑道:“小仙其实是夜华君失散多年的亲妹妹,如今在折颜上神处当差。” (白浅看不下去,于是一句话让那个敬酒的小神仙和东海水君两个人都难堪了。真是好气度啊。) 东海水君那舍妹如今正眼巴巴地望着坐在我侧旁的夜华君,目光热切又沉寂,哀伤又欢愉。 (都快变成反义词了=。=) 我脑门上立马渗出几大滴清汗 (=。=清汗。。。) 方才夜华形色匆匆,淡薄之间隐含亲切,梳离之间暗藏婉约,如此神态,以我十多万年所见的风月经验,定是会佳人去了。 (哇塞!行色匆匆之间好多情绪!) 他一个小人,我也不好反抗,只得出言相劝:“你父君青春正健,那缪清,是叫缪清吧,那缪清公主也正是年华豆蔻,年轻男女相互思慕乃是伦常,他两个既已做了鸳鸯,你我再去当那打鸳鸯的大棒,无端坏人姻缘,委实造孽。你与那缪清公主又不是有解不开的深仇大恨,非要坏了她的姻缘才尽兴。” (对男主的儿子说这些,当时白浅还以为团子是素锦的儿子吧,为什么就能和他说这种话。) “她虽曾救过我一次,但我也好好向她道了谢,她却自以为从此后便在父君面前有所不同,每每父君领着我去娘亲的俊疾山小住,她便前来痴缠,甚是讨厌。” (人家救过你,你就这个态度。小小年纪就没有三观,还是个没有三观的“神仙”。) 我顿觉空虚,夜华活到如今,也不过五万来岁,就惹出这许多的情债,委实是个人才。 (于是女主“空虚”了。。。) 倘若不幸,本上神英明如初,他此番确确是在会佳人,那夜华君,今日来搅你姻缘,乃是为了你

猜你喜欢

本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。